jueves, 26 de mayo de 2011

25 de mayo Día Mundial de África / May 25th: International Day of Africa / 25 mai : Journée mondiale de l'Afrique


25 de mayo Día Mundial de África
Ayer se conmemoró en todo el mundo el día internacional de áfrica, el continente madre. Y es considerado así históricamente gracias a los hallazgos fósiles que permiten afirmar que en efecto áfrica alberga la cuna de la humanidad, la cuna de la historia, la cuna de la cultura y la cuna de todos.
Porque independientemente de que seas alto, seas bajo, seas gordo o seas flaco, seas blanco, mestizo, zambo o negro, todos venimos de África, te invito a que te unas a la celebración rompiendo con la barrera de la ignorancia: África no es pobreza.

May 25th: International Day of Africa
Yesterday was marked the worldwide International Day of Africa. Historically it is considered the mother continent thanks through the fossil findings that affirm that indeed Africa is home to the cradle of humanity, the cradle of history, the cradle of culture and the cradle of all of us.

Because whether you're tall or short, whether you're fat or thin, whether you're white, mulatto or black, all of us come from Africa, I invite you to join the celebration by breaking the barrier of ignorance: Africa is not poverty

25 mai : Journée mondiale de l'Afrique
Hier a marqué dans le monde entier la Journée internationale de l'Afrique. Afrique est considérée historiquement comme la continente mère grâce à des fossiles découverts qui permet affirmer que l'Afrique abrite le berceau de l'humanité, le berceau de l'histoire, berceau de la culture et le berceau de nous tous.

Parce qu’il n’importe pas que vous soyez grand ou petit, si vous êtes gros ou mince, si vous êtes blanc, mulâtre ou noir, chacun d'entre nous viennent d'Afrique. Je vous invite à participer à la célébration en brisant la barrière de l'ignorance: l’Afrique n'est pas seulement de la pauvreté.

No hay comentarios:

Publicar un comentario